Professionelle Übersetzer sollten zu jedem Auftrag einen Vertrag abschließen, in dem Sie alle bei einer Übersetzung anfallenden Fragen rechtssicher regeln. Mit diesem Vertrag treffen Sie neben dem Abgabetermin für das Manuskript und Ihrem Honorar auch Regelungen zu den Nebenverwertungsrechten. Darüber hinaus können Sie genaue Bestimmungen zu der Höhe und der Fälligkeit Ihrer Honorare treffen und sichern sich Ihre Rechte an eventuellen Verfilmungen oder anderweitigen Verwertungen der Übersetzung.
Folgende Paragraphen werden im Vertrag geregelt:
§1 Vertragsgegenstand
§2 Rechte und Pflichten des Übersetzers
§3 Rechte und Pflichten des Verlags
§4 Rechtseinräumungen
§5 Rückrufsrecht des Übersetzers
§6 Honorar
§7 Abrechnung
§8 Vergütung bei Nichtverwertung der Übersetzung
§9 Manuskriptablieferung
§10 Satz und Korrektur
§11 Urheberbenennung
§12 Rezensionen
§13 Freiexemplare
§14 Verramschung, Makulierung
§15 Schlussbestimmungen
Diese FORMBLITZ-Vorlage kann bequem am Computer ausgefüllt und gespeichert werden.
Beispiel: Ausfüllfunktion in einem Arbeitsvertrag (PDF)
Beispiel: Ausfüllfunktion in einem Arbeitsvertrag (Word)
![]()